31 mars 2010

Pâques chez Hédiard

Poules, lapins et oeufs aux airs russes chez Hédiard...
Chickens, rabbits and Russain eggs at Hediard to celebrate Easter...


Hédiard - Paris - March 2010

30 mars 2010

Pâques Punk chez Fauchon

J moins 5 pour Pâques et chez Fauchon, le menu s'annonce bien...autour de l'oeuf!
Oeuf mimosa..
We will celebrate Easter in five days, so it's time to take a look at the windows. And, at Fauchon, eggs are the stars. First of all, here is the Egg Mimosa...
Continuons avec le feuilleté mimosa et crabe...
Let's go on with the feuilleté mimosa and crab...
Et pour finir, un dessert au nom surprenant de Galactique Punk!
And, last but not least, the desert: Galactique Punk!
L'oeuf se met bien en scène sur les posters lumineux de Fauchon!
Eggs look great on the Fauchon posters. Let's have one f them!

Fauchon - Paris - March 2010

29 mars 2010

Marinière historique chez Petit Bateau


On ne se lasse pas de la rayure Petit Bateau. En vitrines en ce moment, voici la rayure en suspendu et aplat...de la turbulette, à la combinaison, au tee-shirt en passant par le doudou, la rayure marine se met en scène facilement au milieu des pliages en papier. Et, en plus le coton est Bio... Rayure forever!
I'm never tired of the Petit Bateau marinière. Striped baby romper, striped bunting bag, striped tee-shirt and, even striped "doudou", stripes are on the air in the windows. And, the icing on the cake is that the cotton is organic. How could we resist to this Petit Bateau display?

25 mars 2010

Edition Spéciale aux Galeries Lafayette



Une Edition Spéciale vient de voir le jour aux...Galeries Lafayette. Les mannequins se parent de rouge et d'énormes perruques pour cet évènement. Jusqu'au 8 mai, le magasin mythique du boulevard Haussmann propose 200 produits cultes, à découvrir et redécouvrir. Ah, le rouge ..la couleur des Galeries Lafayette, est toujours impactant!
A Special Edition has started at Galeries Lafayette. To celebrate this event, the mannequins in the windows wear enormous wigs and red clothes. This famous Parisian store displays 200 red must-have products... Red is the color of Galeries Lafayette, isn't it?
Galeries Lafayette - Paris - March 2010

24 mars 2010

Un tutu Repetto

Histoires de tutus...Repetto. Une vitrine simple, élégante qui donne envie de s'offrir un tutu.
Tutus are displayed in a very sober and luxurious way at Repetto. I even feel like buying one of them because of the fabric that seems so gorgeous.
Repetto - Rue de la Paix- Paris - March 2010

23 mars 2010

Eres à l'espagnole






Ambiance corrida chez Eres! Tout y est: portes rouges des arènes, chaussettes hautes, ballerines, monteras, serviettes de plage en guise de muleta et maillots de bain Eres en habits de lumière. Une mise en scène étonnante!
Corrida is on the air at Eres... Everything is displayed: red doors of the bullring, hight socks, ballerinas, bullfighters' hats, beach towels as red capes and fabulous swimming costumes as bullfighters' costumes. An amazing window!

Eres - Rue Tronchet - Paris - March 2010

20 mars 2010

Passage des créateurs: une nouvelle vitrine

En ce premier jour de printemps, voici une nouvelle vitrine....sur Internet.
J'ai le plaisir de vous annoncer la naissance de...
Vous y découvrirez les coups de coeur de Céline pour des marques exclusives comme Dunderdon venu de Suède ou Nice Things aux airs espagnols. Si vous êtes fan de 2Two, vous aurez aussi le plaisir de retrouver cette marque tendance dans la sélection.
Et, pour coordonner vos tenues, les bijoux les plus remarquables ont été sélectionnés: les fabuleux sautoirs de Sous le sable, les grelots en argent d' Ombre claire et la boussole de l'amour d'Agyness R.
Un véritable rendez-vous de créateurs vous attend...

17 mars 2010

Chaussures en scènes YSL, Clergerie, Rossi

A chacun sa mise en scène de chaussures...Yves Saint Laurent en toute simplicité et en bicolore...
Each brand chose a different display for its shoes...A sober and two-colored way at Yves Saint Laurent...

Illustration au centre de la vitrine chez Robert Clergerie... A display with an illustration on the middle of the window at Robert Clergerie...

En italien pour Sergio Rossi. ..Italian words to display the Sergio Rossi shoes...
Yves Saint Laurent - Robert Clergerie - Sergio Rossi - Paris - March 2010

16 mars 2010

Mannequins Etro


Mises en scènes de mannequins autour des bibliothèques chez Etro ...
Special displays with bookcases at Etro...They seem to be in the living room.
Etro - Paris - March 2010

15 mars 2010

Jeux de jambes Diesel

Jeux de jambes pour les vitrines actuelles de Diesel...sombres et sobres avec toujours une pointe d'humour!
At Diesel the mannequins are surrounded by plastic black legs: a dark, sober and humorous way to show the new collection.
Diesel - Paris - March 2010

11 mars 2010

Moschino...au vent

Je suis toujours conquise par les vitrines de Moschino: mélange très réussi de sobriété, élégance et humour. Une seule silhouette sublimée au milieu des cerf-volants...en noir et blanc.
Moschino windows always surprise me! They are a perfect mix of elegance, sobriety and humor. Here, there are just one single suit with many kites in black and white.
Moschino - Rue de Grenelle - Paris - March 2010

10 mars 2010

Love and hate pour Comptoir des cotonniers


C'est la première fois que je m'arrête devant une vitrine Comptoir des Cotonniers! La mise en scène est simple mais les phrases d'accroche de la campagne sont impactantes: un beau mélange de français et d'anglais! Love....hate...
I stopped in front of the Comptoir des Cotonniers windows for the first time. The displays are very sober, but the claims on the glasses are a great mix of French and English.
Comptoir des Cotonniers - Paris - March 2010

9 mars 2010

Hermès Rive Gauche

Dans sa boutique éphémère rue de Grenelle, Hermès nous offre une mise en scène de la collection hommes avec un décor très simple: des chaises en bois ...
A sober set for this Hermès display: chairs.

En attendant, la nouvelle boutique rue de Sèvres...quelques superbes illustrations en façade!
By the time the new Hermès store opens on Rue de Sèvres, we can enjoy these fabulous drawings!
Hermès - St Germain - Paris - March 2010

8 mars 2010

Sonia Rykiel l'été et l'hiver...


Alors que le défilé Sonia Rykiel battait son plein, je suis passée voir les vitrines du flagship parisien....mélange de masques, livres, tableaux, rouge et noir avec une touche de vert...Intéressant!
While Sonia Rykiel had her show at Halle Fressinet, I went to see the windows of the Parisian flagship. I found this interesting and amazing mix of masks, paintings, books, black, red and a green touch.

Un bel hommage aux femmes...Excellente journée de la femme!
Talking about the Sonia Rykiel style is the perfect way to wish you a Happy Women's Day!
Sonia Rykiel - Bd St Germain - Paris- March 2010

4 mars 2010

Old England en suspendu

Je m'arrête rarement devant les vitrines d'Old England mais là j'ai trouvé ces mises en scènes de vestes et de pantalons simples et impactantes. L'impact par la répétition ...à retenir!
Barely, do I stop in front of the Old England windows. But, these displays were so sober and interesting that I decided to show them. Repetition is a great way to display clothes.

Old England - Paris - February 2010

1 mars 2010

Faire le marché en Bonpoint

Il fallait y penser...des paniers, des fruits et légumes comme au marché. Merci Bonpoint pour ce retour aux sources. Un décor simple qui nous ramène dans nos jeux d'enfants. Oui, moi je jouais à la marchande, et vous?
A sober display: baskets with vegetables and fruits. Thanks to Bonpoint, I could remember my childhood. I used to play shopkeeper. What about you?
Bonpoint - Rue du Fg Saint Honoré - Paris- February 2010