30 sept. 2009

Chaussures rouges

Oui, les vitrines de David Lynch aux Galeries Lafayette sont incontournables, mais rue de la Chaussée d'Antin, on trouve aussi des merveilles...des chaussures rouges! Un autre style de vitrines dont la construction rappelle celle des vitrines côté maison. Une mise en avant qui fait référence à une femme collectionneuse...de chaussures, bien entendu, au Magicien d'Oz et au nouvel espace chaussures au sous-sol du magasin principal. Et, l'esprit de Dorothy est bien là!
The David Lynch windows at Galeries Lafayette don't have to be missed, but on the corner there are other wonderful things...red shoes! These displays are different, but the construction is similar to the windows at Galeries Lafayette Maison. This display refers to a shoe collector and to the Wonderful Wizard of Oz. It's also a perfect way to remind people of the new shoe floor. Dorothy may be very close!

28 sept. 2009

Roasting marshmallows at Bonpoint

Non, il ne fait pas encore froid! Et pourtant, les enfants Bonpoint sont déjà en train de faire griller des marshallows ... en vitrine. Une mise en scène très réussie, en décalage par rapport à la saison et aux activités actuelles. Mais, c'est bien pour cela que l'on s'arrête devant cette vitrine: elle est surprenante. Et, on y retrouve le fil conducteur des vitrines Bonpoint: tradition et modernité, poésie et humour. Quant aux marshmallows grillés, c'est une tradition américaine datant du 18ième siècle, qui est toujours bien vivante autour d'un feu de camp. Quel délice!
I felt like eating roasted marshmallows when I stopped by this Bonpoint window. This display is in contrast with this Indian Summer; so, it's surprising. That why I stop in front of a window: it has to be different, amazing and make me feel something. Here I found the well known Bonpoint window style: tradition and modernity, poetry and humor. About roasting marshmallows, you, American people, know much more than I know! I can just add that roasting marshmallows is fun and they are delicious. I'm a big fan of this 18th century tradition.

25 sept. 2009

Couleurs Hermès


Ce sont les associations de couleurs qui ont retenu mon attention chez Hermès rue du faubourg St Honoré, bien plus que le décor de pierres. Des disques de marbre bien plus tristes que les fabuleux tableaux colorés d'indiens et les encadrements coquillages vus cet été. Mais, le vert et le turquoise...superbes. Bon week end!
The vibrant colors made me stop in front of the new Fall Hermès windows. Fabulous green and amazing turquoise. But, these marble disks are not as noticeable as the colorful Indians and the Summer seashell frames. What do you think? Anyway, a Hermès is always marvellous; the display doesn't matter! Enjoy your weekend!

24 sept. 2009

Duo de créateurs chez Franck & Fils


C'est une tapisserie de photos qui couvre les murs des vitrines de Franck et Fils. De nombreux créateurs ont pris la pause sous l'objectif de Gabriel de la Chapelle, chacun avec la personne de son choix. Alain et Judith, les créateurs de Maje, Jérôme Dreyfuss et Virginie Lanoue, les créatrices de Bash et bien d'autres. En noir et blanc, bien entendu! Ce qui permet de mieux mettre en valeur les vêtements et accessoires. Vous avez remarqué cette tendance au suspendu?
The background of the Franck et Fils windows is full of black and white pics! It's strange and fun isn't it?

23 sept. 2009

L'automne chez Fauchon


Et oui, c'est l'automne et Fauchon le met bien en scène. Voilà une façon originale de nous parler des terrines de gibier à déguster au plus vite. Et comme la maison est bien parisienne, la Tour Eiffel n'a pas été oubliée dans l'une des compositions. On n'a qu'une envie: déguster une terrine sous la Tour Eiffel!
It's Fall time! And at Fauchon, they displayed the new terrines you have to taste! I like these warm colors and the composition with tons of details. Of course, Fauchon is so Parisian that they had the Eiffel Tower in one window. What about sampling one of this terrine under the Eiffel Tower?

22 sept. 2009

Nomade, glamour, extravagante aux Galeries Lafayette



Vous êtes extravagante, nomade ou glamour? Côté maison, les Galeries Lafayette vous proposent les objets adaptés à votre style. Et, je n'ai choisi que quelques exemples. Une mise en scène surprenante! De vitrine en vitrine, on découvre de nouvelles femmes...A chacune sa déco! Un bel écho aux vitrines de David Lynch, juste en face. Les femmes sont à l'honneur en ce moment et on ne peut que s'en réjouir.

19 sept. 2009

J'ai deux ans...

MesvitrinesNYC was born on September, 19th, 2007. A New York cupcake to celebrate its one-year birthday and a Paris macaron to celebrate its two-year birthday...What else?
Aujourd'hui, MesvitrinesNYC fête ses deux ans. Un cupcake new yorkais pour un premier anniversaire et un macaron parisien pour le deuxième..what else?

17 sept. 2009

David Lynch aux Galeries Lafayette

Quand David Lynch, le célèbre réalisateur américain, crée des vitrines pour les Galeries Lafayette, tout le monde se précipite boulevard Haussmann. C'est un véritable évènement! Plus que des vitrines, ce sont de véritables décors qui mettent en scène sa vision personnelle des femmes...
When David Lynch, the famous American director, creates the Galeries Lafayette windows, everyone runs to boulevard Haussmann. It's a real show! They are not windows; they are scenes that show his personal vision of women...

Machines, abstraction et femmes: un cocktail détonnant qui nous laisse interloquées. Comme dans un musée, face à une oeuvre d'art, ces vitrines nous interpellent réellement.
Machines, abstraction and women: what a fabulous mix! I had the impression to be in a museum looking at a piece of art. What did he want to tell? What is the main idea? So many questions came to me in front of these displays. But, I was not in a museum; I was on the street!


Celle-ci a même un air de Dali... et celle-là un air de foire. A vous Mesdames, de vous reconnaitre dans ces interprétations, parmi Joséphine Baker, Madonna, Audrey Hepburn...
Enfin, nous sommes toutes des muses, n'est ce pas David?
This window is my favorite because of the Dali influence. And the second one reminds me of the fair. And, did you recognize Josephine Baker, Madonna and Audrey Hepburn? Anyway, each woman is a muse, isn't she?

16 sept. 2009

Un mercredi en Bonpoint

Tableau noir avec lettres de l'alphabet et cartable pour les enfants Bonpoint. Une rentrée placée sous le noir et le gris. Toujours aussi poétique, traditionnel et...humouristique! Comment ne pas être fan!
Bonpoint children: traditional black school bag and black board. Wherever, black and grey are the main colors this Fall. At Bonpoint, the displays are always traditional, poetic and...humorous! Love them!

14 sept. 2009

Le bling bling de Max Azria

Pour cet automne, selon Max Azria recommande donc le bling bling, le it bag et les leggings et c'est bien clair en vitrine!
Max Azria recommends bling bling, leggings and this it bag. It's obvious in his windows!



11 sept. 2009

Ces étranges animaux au Printemps

Chats noirs chez Lanvin et animaux étranges au Printemps de l'homme. Septembre semble être placé sous le règne animal! Regardez bien ces vitrines de près: chaque composition est différente et surprenante, avec de nombreux détails qui font qui captent l'attention des passants.

Black cats at Lanvin and strange animal at Printemps de l'homme. Animals seem to be the new trend for the Fall displays. Look carefully at these windows ; there are tons of details , all of them are different. Amazing!


10 sept. 2009

Chats noirs chez Lanvin

ENJOY FASHION WEEK NEW YORK! on Modacycle.
Fashion Week New York, c'est parti! Suivez tous les défilés sur Modacycle.

Chats noirs? sur les bagages de Madame chez Lanvin...
Black cats?... on the luggage at Lanvin...
Chats noirs au milieu des sacs ...
Black cats...in the middle of fabulous bags...
Chats noirs...ça fait des bêtises...
Black cats seem silly ....
Mais alors le chat noir...porte bonheur ou porte malheur? Qu'en pensez-vous?
Black cats...good luck or bad luck? What do you think?

9 sept. 2009

Chanel en noir et blanc


Chez Chanel, le noir est blanc est toujours d'actualité. Si le chemisier a disparu, le sac, lui reste un indispensable parfaitement mis en avant dans ces vitrines. On ne vous le dira pas assez: avez-vous votre sac Chanel dans votre armoire? Heureusement, ces vitrines sont là pour vous le rappeler!
At Chanel, black and white is always a perfect color combination.This season, the shirt seems to be out, but the bag can' t be missed. Do you already own your Chanel bag? These window remind you of this essential accessory.


8 sept. 2009

Arbres d'accessoires au Printemps

Arbres magiques, imposants animaux et fleurs ivoire pour des ambiances aux tons chauds..
Magic trees, fabulous animals and ivory flowers in a warm color atmosphere...
Mêmes compositions, mais les animaux changent! Et quels animaux! Des couleurs à couper le souffle. On ne peut que s'arrêter et admirer...
Different colors and animals...Stop by and admire: it's fabulous!
Au Printemps, les arbres se sont transformés en supports magiques pour présenter les plus beaux accessoires de la rentrée. Accompagnés de paons, tigres, zèbres et bien d'autres imposants animaux, ils mettent aussi en avant le nouvel espace au sous-sol du magasin Bd Haussmann. Et, je vous conseille d'y faire un tour: une promenade très luxueuse!
At Printemps, the magic trees surrounded by wonderful animals display all the Fall accessories you should own. These magic windows are also perfect to introduce the new accessory place. If you are in Paris, don't miss it! It's a luxurious walk!

7 sept. 2009

Le programme de la rentrée sur MesvitrinesNYC

MesvitrinesNYC est de retour dans les rues! Cette semaine, venez découvrir....
MesvitrinesNYC is back on the Paris streets. This week, come and discover ....

Le contraste du décor blanc et des looks noirs de Chanel, sans chemisier, s'il vous plaît!
The black and white at Chanel that skips the shirts under the jackets! Fabulous looks!

Les bagages de Lanvin....
The old luggage at Lanvin...

Les chats noirs de Lanvin...
The black cats at Lanvin....

Les arbres magiques d'accessoires du Printemps...
The magic trees with fabulous accessories at Printemps...

Les animaux déroutants du Printemps...
The formidable animals at Printemps...

A demain pour toutes ces nouvelles vitrines. Ne manquez pas MesvitrinesNYC cette semaine!
Come back tomorrow; these windows can't be missed!

3 sept. 2009

Black looks: H&M

Noir c'est noir pour les looks de rentrée H&M: décor, silhouettes, perruques, mannequins, oui tout est noir. Mais, avec un peu de blanc sur les vêtements tout de même! Une vitrine intéressante...
Black looks for H&M. Everything is black in the window: black chairs, black wigs, black mannequins, ... But, white has been added on the clothes. Interesting!

2 sept. 2009

Look de rentrée: Prada

Chaussettes hautes, chapeaux pour ce trio de mannequins blancs: nouveaux looks Prada. Vitrine épurée pour style chic!
Long socks, black hats and three white mannequins : an elegant display at Prada. So chic!

1 sept. 2009

Look de rentrée: Diane Von Furstenberg

MesvitrinesNYC revient dans les rues... MesvitrinesNYC is back on the streets...
C'est parti pour un tour des looks de la rentrée en vitrines...Voici pour commencer celui de Diane Von Furstenberg: mélange de noir et de couleurs avec des perruques remarquables ! A demain pour de nouveaux looks..
Let's take a new window tour to discover the Fall looks! Here is the Diane Von Furstenberg look" black and colors with amazing black wigs, long socks and gorgeous shoes. Tomorrow, there will be new looks...