31 juil. 2009

Les vacances de Lanvin

palmes: Ok
flippers: checked

bouée: Ok
life preserver: checked

chaise longue: Ok
deckchair: checked

parasol et serviette: Ok
sun umbrella and beach towel: checked
Chez Lanvin, on est prêt à partir en vacances.  Et vous? 
At Lanvin, they are ready to go to the beach for the Summer holidays. And you, are you ready?

30 juil. 2009

Les palaces parisiens du Printemps

Encore quelques palaces parisiens...Je ne me lasse pas de cette promenade dans les vitrines du Printemps!
Le Grand hotel Intercontinental pour commencer avec son velours rouge éclatant...
Let's take a look at the other palace windows at Printemps. I'm never tired of them! Who could be tired of Parisian palaces? Let's start with the Grand Hotel Intercontinental and its vibrant red velvet...

Le Fouquet's pour continuer  et se rapprocher des Champs Elysées...
Let's go on with Fouquet's and walk by Champs Elysées....

Et finalement, en allant vers la place Vendôme, une halte s'impose à l'hotel Scribe...Ce n'est même plus la peine de marcher, plantez vous devant cette vitrine....c'est comme si vous y étiez! Après cette balade au coeur des palaces parisiens, il ne vous reste plus qu'à faire votre choix ... Pour moi, c'est sûr, ce sera l'Hotel du Crillon!
Let's walk to Place Vendôme and stop at hotel Scribe. But, I don't even need to walk . I just stay in front of these displays and it looks as if I were in these hotels. Now, it's time for you to choose the Parisian palace you prefer. Hotel du Crillon, for me, please!

29 juil. 2009

Les chaises longues de Lanvin



Oh, ça sent les vacances chez Lanvin...chaises longues pour lui, chaises longues pour elle...et entre copines l'ambiance semble au top ! Suprenantes ces vitrines! Un décor estival avec des vêtements d'hiver. Quel contraste! Et vous, pour les vacances, vous prenez quoi? Manteau, tailleur manches longues, chausures en vernis....? Fabuleux!
Holidays are coming.....at Lanvin.  Deckchairs for him, deckchairs for her... The ambiance seems perfect to have a rest with your friends. Winter clothes displayed with  a Summer set! That's surprising and funny. What would you like to own for your upcoming holidays: a black Winter suit, a coat, dress pumps...? Fabulous!

28 juil. 2009

Paris aux Galeries Lafayette

Quand Paris s'invite aux Galeries Lafayette...
On parle de La Maison Rouge: une vitrine créée par l'artiste Fabien Verschaere en clin d'oeil à l'expo Vraoum. C'est gai, coloré et drôle!
When Paris is displayed at  Galeries Lafayette...
 La Maison Rouge:  a display created by artist Fabien Verschaere. He pays tribute to the exhibit Vraoum. It's bright, colorful and funny!


On parle aussi du Jeu de Paume en écho à l'expo "Planète Parr" dédiée à la collection du photographe Martin Parr.  On a envie de passer à travers la vitre et de s'assoir à cette table!
We also discover Jeu de Paume with a tribute to the exhibit "Planète Parr". Take a look at some of the Martin Parr photographies. I would like to cross the glass and sit at this great table!

Et comment oublier les Arts Décoratifs avec une extention de l'expo consacrée à la célèbre Madeleine Vionnet. 
And, finally, the Arts Décoratifs window pays tribute to the current  exhibit of Madeleine Vionnet.
C'était Paris Création, des vitrines qui ont permis aux touristes mais aussi aux Parisiens de découvrir les manifestations ayant lieu dans huit lieux culturels de Paris. Une belle initiative à retenir!
All of these windows are called Paris Creation. They show  tourists and Parisians not-to-be- missed current exhibits. 

27 juil. 2009

Mes palaces préférés au Printemps

Ce week end, je me suis promenée dans mes palaces parisiens préférés. D'abord, au Crillon, un véritable rêve...This weekend, I took a stroll ...I went to the famous Parisian palaces. First, I chose my favorite palace: Hôtel de Crillon.

Puis, un peu plus loin dans les chambres du Plaza Athénée, Avenue Montaigne...Then, I went to Avenue Montaigne and stopped at Plaza Athénée....

Et enfin, un tour au Meurice...
C'est grâce aux mises en scène de David Molière, de son équipe et aux photos de Bruno Dayan que j'ai pu aller de palaces en palaces. La composition de chaque vitrine est la même, photo centrale, porte de chambre, bagages luxueux, quelques vêtements suspendus et des accessoires: tout ce qu'il faut pour se croire dans l'un de ces palaces parisiens.Quelle fabuleuse balade!
And, finally, I went to Meurice. I could take this tour because of the new displays at Printemps made by David Molière and his team amd the photographer Bruno Dayan.The composition is quite similar: a central enormous picture, a door room, luxurious luggage, clothes and accessories: everything  we need to imagine I'm in a palace.What a fabulous tour!

24 juil. 2009

Nouvelle Collection Moschino au théâtre

Ambiance théâtre  chez Moschino...Quand je suis passée devant cette vitrine, Rue de Grenelle, j'ai cru que j'étais au théâtre dans la rue. Absolument fabuleux! Des meubles en tissu...Quelle magnifique illusion pour présenter les premiers modèles de l'automne/hiver 09-10.
Theater atmosphere at Moschino...When I walked by on Rue de Grenelle, I was astonished; I thought I was at the theater, looking at this new Moschino display. Fabulous, amazing, incredible, fabric furniture! Great illusion to introduce the Fall collection.

23 juil. 2009

Nouvelle Collection Longchamp en noir et blanc


Ambiance écriture noir et blanc chez Longchamp... Le fond de vitrine, le sol et même les supports des sacs reprennent les mêmes écrits en noir et blanc. Et regardez bien de plus près ces incroyables supports ...intéressants! Demain, d'autres vitrines Nouvelle Collection...
Black and white writing atmosphere at Longchamp... The background, the floor and the bases are made by the same material, a kind of plastic with black and white writing. Interesting bases! Tomorrow, more Fall windows...

22 juil. 2009

Nouvelle Collection Petit Bateau en portraits

Ambiance Polaroid chez Petit Bateau... 6 photos en noir et blanc avec des cardigans pur coton...en couleurs. Quel contraste! Magnifiques portraits, Petit Bateau pour toujours...Demain, découvrez de nouvelles vitrines d'automne...
Polaroid atmosphere at Petit Bateau...Six black and white portraits with pure cotton colorful cardigans. What a contrast! And, those portraits are wonderful, Petit Bateau forever....New Fall windows, tomorrrow...

21 juil. 2009

Nouvelle Collection Hot Sonia Rykiel



Ambiance Hot chez Sonia Rykiel...Une vitrophanie HOT! qui couvre toute la vitrine: impressionnnant! L'hiver sera chaud! Demain, de nouvelles vitrines d'automne...
Hot atmosphere at Sonia Rykiel... Look at this giant HOT! sticker. Winter will be hot ! Tomorrow, more Fall windows on MesvitrinesNYC...

20 juil. 2009

Nouvelle Collection Kenzo en Russie



Ambiance russe chez  Kenzo...Admirez la mise en scène et le décor de cubes. On a déjà envie de prendre un billet pour partir en Russie avec Kenzo!
Russian atmosphere at  Kenzo... Look at the set with all these special blocks. I feel like taking my ticket to go to Russia, now...with Kenzo clothes in my luggage, of course!

17 juil. 2009

Ecritures de Soldes

SOLDES en néons...
SALES in a neon light writing...
SOLDES en lettres noires stylisées...
SALES in a stylish black writing...
SOLDES en grand et en jaune pour Catherine Malandrino à St Germain.
SALES in a big and yellow simple writing at Catherine Malandrino in St Germain.
Si les soldes finissent le 28 juillet officiellement, sur MesvitrinesNYC c'est déjà fini! 
On MesvitrinesNYC, sales are over!
Retrouvez lundi les premières vitrines de l'automne...
Come back on Monday to discover the first Fall displays...

16 juil. 2009

Vitrines gourmandes

Il y a des vitrines que l'on ne peut pas prendre en photo, de véritables oeuvres d'art ...made in NYC avec nos célèbres macarons parisiens. J'ai rencontré l'artiste Carol Gillott dans son atelier new yorkais. Découvrez son talent sur fashions-addict.
Some windows can't be shot because they are true pieces of art. The ones I discovered are made in NYC with our famous Parisian macarons. When I met Carol Gillot at her workshop, I felt like writing about her talent on fashions-addict.

15 juil. 2009

Farniente avec Ovale

 Après ces fabuleux feux d'artifice qui ont  fêté les 120 ans de la Tour Eiffel, un peu de repos s'impose et on le voit à travers certaines vitrines: cocktails, serviette de plage, chapeau et coussin gonflable. Une mise en scène simple mais  expressive et colorée! Chez Ovale, c'est le rêve, même en vitrine!  
This window perfectly displays the rest we need after these fabulous fireworks that celebrated the 120 years old of Miss Eiffel Tower. Sun glasses, a beach towel, a comfortable pillow, a hat and a cocktail, what else? At Ovale, the dream starts in the windows!

13 juil. 2009

Chaussures en soldes

Fans de chaussures, voici comment on peut les mettre en avant pendant les soldes: d'un côté une pile, chez Repetto, de l'autre une seule paire, chez Paul Smith. A chacun sa méthode, pourvu que le passant s'arrête et rentre dans le magasin. Je ne saurais quelle mise en scène choisir..les deux!
Are you a shoe addict? Here are two different sale displays. At Repetto, they chose  a pile of shoes whereas at Paul Smith, they displayed a unique pair of shoes. Every store has its own method; the most important thing is to captivate people and make them go inside. It's difficult to choose; I would choose both displays!


Bon 14 juillet! Happy July 14th!

10 juil. 2009

Soldes à Paris

Bisous géants en vitrophanie pour les soldes Tara Jarmon...en rose!
Giant kisses on the glasses at Tara Jarmon for the Summer Sales... in a pink version!

Croquis de culottes et tee-shirts, pourcentages en vitrophanies et bateau en papier pour Petit Bateau... en rose!
Panties and tee-shirts drawings, discounts on the glasses and paper boat at Petit Bateau...in a pink version, too!


Etiquettes géantes suspendues par des rubans de tissu, chez Cyrillus, en fuchsia...
Giant tags with ribbons at Cyrillus, in a fuchsia version!

Mosaique géante multicolore et estivale pour la braderie des soldes chez Franck & Fils.
Giant  colorful Summer mosaic at Franck & Fils for the clearance sale.

Et, lettres et fleurs suspendues pour les soldes de Stella Forest: sobriété et élégance.
And, at Stella Forest, they hung letters and flowers to create a sober and elegant sale display.
RDV, lundi pour les autres vitrines SOLDES qui ont retenu mon attention...
To be continued on Monday....

9 juil. 2009

On solde!

Suite à vos nombreuses demandes, retrouvez  un spécial
VITRINES DE SOLDES, demain sur MesvitrinesNYC...
Many people asked me about sales, so come back tomorrow and discover the most fabulous SALE WINDOWS...

7 juil. 2009

Vintage Diesel Vintage amour


Vitrines VINTAGE chez Diesel en juin! Mise en scène surprenante d'objets et de vêtements. Le vintage, on en parle partout alors pourquoi ne pas dédier une vitrine spéciale à cette tendance. Et quand on s'appelle Diesel, on peut tout se permettre en vitrine! Et de près, admirez le  moindre détail....
VINTAGE windows at Diesel in June! Both, clothes and items were displayed to make people stop. I also  admired all the details! Everyone talks about vintage! Why not a vintage display? And, when Diesel does it, it's well done, surprising and different. Diesel is used to creating odd displays, isn't it?

Amour VINTAGE chez JC Lattès ! Ces vitrines vintage m'ont fait penser au magasin vintage de Phoebe, la nouvelle héroine d'Isabel Wolff. Dans ce roman fabuleux,  les cupcakes sont des robes bonheur, le prince charmant est journaliste daltonien et l'amitié est mise à rude épreuve. Une histoire où se mêlent l'humour, l'amour, la mode et le mystère. Tout ce que j'aime pour bien commencer cet été. Si vous avez manqué les vitrines vintage de Diesel en juin, ne manquez pas " Un amour vintage" en juillet.
VINTAGE affair with Isabel Wolff ! These vintage displays made me think of the last book I read: " A Vintage Affair". In this fabulous story, the cupcakes are fairy tale dresses, the prince charming is a color-blind journalist and friendship is often tested. This is what I really like reading: a story full of love, humor, mystery and fashion. If you missed the vintage Diesel displays in June, this "Vintage Affair" is not to be missed, in July!

6 juil. 2009

London Joseph Paris Joseph

En juin, Joseph à Londres...Quel style, ces mannequins avec leurs perruques de fleurs roses!  In June, Joseph displayed giant flower pink wigs on the  mannequins' head in the London store. Rather odd...

Et à Paris, Joseph inaugurait sa nouvelle boutique Rue St Honoré avec un autre style de vitrine. At the same moment, in Paris, Joseph just launched its new Rue St Honoré store. Another odd display...

3 juil. 2009

Joy en vitrine

Joy en rose...Pink Joy...
Joy en violet...Purple Joy... Joy en bleu...Blue Joy...
Une vitrine, plusieurs couleurs ...des boules écrins pour mettre en scène le célèbre parfum de Patou...JOY!
One display...Many different colors...Transparent ball jewel cases for the famous Patou fragrance...JOY!

2 juil. 2009

Coquillages blancs Hermès



Vous vous souvenez du  décor coquillages d'Hermès aux tons chauds et orange?  Voici, la version blanche. Quelle élégance!  Un décor qui peut prendre différentes couleurs et rester aussi pur, attractif et chic. Remarquez les pieds des tables de présentation, eux aussi très travaillés. Hermès- Rue du Faubourg St Honoré- juin 2009
Do you remember the seashell Hermès orange display? Here is the white version. It's so elegant!  A window set can change colors, but still be very attractive and chic. And, take a look at the bases of these tables. They are amazing, aren't they? Hermès- Rue du Faubourg St Honoré- juin 2009

1 juil. 2009

Ces chaises Save the Queen


Gazon, imprimés et chaises colorées, un cocktail estival qui donne envie de rentrer découvrir la collection de plus près. Une mise en scène drôle et ludique,  autour de deux mannequins de style différent! Save the Queen- Juin 2009- Bd St Germain.
Grass, printed clothes and colorful chairs : a perfect Summer cocktail.Time to go in to discover the Summer collection! Save the Queen- June 2009- Bd St Germain